روی دکمه پلی بزنید و پادکست رو گوش بدید😍

پادکست راسا زبان

پادکست شماره ۱۱ Meddling Mother-In-Law |فایل صوتی و ترجمه

سجاد شریفیان

دانلود پادکست👇

پادکست شماره ۱۱ Meddling Mother-In-Law |فایل صوتی و ترجمه

پادکست Meddling Mother-In-Law

بروزرسانی شده در 2ام اردیبهشت , 1402

در این آموزش رایگان زبان انگلیسی پادکست زبان انگلیسی شماره یازده راسا زبان رو گوش بدید.


متن انگلیسی و فارسی پادکست زبان انگلیسی:

Meddling Mother-In-Law

دخالت کردن مادر شوهر

 

WIFE READY TO WASH HER HANDS OF MEDDLING MOTHER-IN-LAW

همسر آماده است که کلا بیخیال مداخله مادر شوهر بشه.

DEAR ABBY:

عبی عزیز:

How do I politely tell my mother-in-law to stop doing my laundry? It all started when I was on bed rest due to my pregnancy. I didn’t mind her doing an occasional load to help us out. But now she does it anytime she’s over to watch the kids.

چطوری من مودبانه به مادرشوهرم بگم که دست از شستن لباس‌های من برداره؟ همه اینا موقعی شروع شد که من تمام روز توی رختخواب بودم به دلیل حاملگی‌م. برای من مساله‌ای نداشت که او گهگداری لباس‌های روی هم رفته رو کمک به ما بکند. اما او الان هر دفعه انجامش میده(لباس رو میشوره). او به ملاقات ما میاد که مواظب بچه‌ها باشه.

I’m very picky about how I do my laundry, and this is the main reason I don’t want her doing it. Also, I’d prefer she spends time playing with the kids than with the laundry!

من خیلی مصر هستم در مورد روشی که لباس‌هام رو می‌شورم. (picky میشه کاری که فقط به یک روش خودت دوست داری انجام بشه و هیچ روشی رو قبول نداری). و این دلیل اصلی من است که نمی‌خوام اون انجامش بده. همچنین، من ترجیح می‌دهم او با بازی کردن با بچه‌ها وقتش رو بگذرونه تا اینکه لباس‌ها رو بشوره!

پادکست زبان انگلیسی:

She also puts things away in the wrong places. She does it with my dishes, too. Once I told her not to worry about my laundry because I wasn’t done sorting it. She took it upon herself to do it anyway.

او همچنین وسایل رو جای اشتباهش می‌ذاره. او این کار رو (یعنی اشتباه وسایل رو سر جاش گذاشتن) با ظرف‌ها هم میکنه. یکبار بهش گفتم نگران لباس شستن من نباش چون من هنوز دسته‌بندی‌شون نکرده بودم. او بدون اینکه اجازه بگیره این کار رو کرد (لباس رو شست)

 

She’s very strong-willed. My husband and I have had problems with her not respecting our parenting, too. She often takes things the wrong way. What’s the best way for us to tell her that her help is not needed?

او خیلی کله شق هست (معنی با اراده قوی هم میده). شوهرم و من مشکلاتی با او داشته‌ایم که او احترام نمی‌گذاشت به تربیت کردن ما. او اغلب چیزها رو بد برداشت می‌کنه. بهترین راه برای ما که به او بگیم که کمکی لازم نداریم چیست؟


[irp]

منبع و جمع‌آوری: گروه آموزشی راسا
داستان منبع: داستان‌های کوتاه AJ hog
گوینده: سجاد شریفیان

تمام پادکست‌های زبان انگلیسی

آموزش گرامر زبان انگلیسی

سمت راست بالاترین امتیاز است! چپ کمترین!

میانگین امتیاز تعداد آرا

تا به حال رای داده نشده است. اولین نفر باشید!

فرم را پرکنید در گام کوچک شرکت کنید!

"*" قسمتهای مورد نیاز را نشان می دهد

لطفا فارسی تایپ کنید
لطفا ایمیل اصلی‌تان را وارد کنید
صحیح وارد کنید مثل ۰۹۱۲۳۴۵۶۷۸۹

10 دیدگاه برای “پادکست شماره ۱۱ Meddling Mother-In-Law |فایل صوتی و ترجمه

  1. ریحانه گفته:

    خیلی خوبه
    فقط یک سوال
    AJ بخش mini story و …. هم داره
    ترجمه این بخش ها تو سایت نیست ؟

    • راسا زبان گفته:

      سلام سپاس از همراهی تون
      بزودی تمام قسمت‌های مجموعه ش رو میذاریم به صورت پادکست. همراه باشید با آموزش‌های سایت

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

تلفن همراه *